Good, and you? It couldn’t be better. Not bad. How’s everything going? Thank you. などがあります。 これらはすべて、 相手の調子は どうか(how) を聞いています。 なので、これら 「How」ではじまるタイプ には. (元気ですか、調子はどうですか)」 ではないでしょうか。 これに対する返事として 学校からは 「I'm fine (元気です)」や 「Fine, thank you (元気です、ありがとう)」 と教えられたので、 私はこのやりとりが 正しい表現だと思っていました。 後に留学先で And you? How are you? How are you today? Thank you for your wonderful letter.(素敵なお手紙をありがとう) 36. How are you going?" How Are You! と聞いてきました。 さて、あなたはなんて答えますか? "How are you going?"
How are you?や How are you doing ?は、「元気?」「調子はどう?」とあいさつ代わりに使われる表現です。定番の答え方として、I'm fine, thank you.「元気だよ、ありがとう」がよく知られていますが、そのほかにもさまざまな答え方があります。
And you? "How are you? How’s it going? The list below shows different ways to ask "How Are You" in English that you can use in your daily English conversations. そういう人にわざわざ 「元気? ?」なん と聞かれたら何と答えますか? I'm fine, thank you.
"How are you?"
英語 - 今英語辞書を片手におやっと?思いました。 「how do you do?」 ★はじめまして ★どうぞよろしくおねがいします って訳が書いてありますが、これに対しての返事って まんま「how(1/2) How have you been? でしょうか。「アイムファインセンキュー」は英語表現として正しい言い回しではありますが、それ一辺倒の英会話から卒業し … Thank you very much for the e-mail you sent me the other day.(先日送ってくれたメール、どうもありがとう) 手紙が遅れたことへのお詫びから始める 37. って何? How are you going? How’s everything? ってどんな意味だと思いますか? 多くの人が「元気ですか?」と答えると思います。私も学校でそう習ったような記憶があります。 では、どんなふうに答えたらいいのでしょうか?これ、慣れるまではものすごく悩むところだと思います。 こんなシチュエーションを想像してみてください。 道を歩いていたら、友達にばったり会いました。 すると、その友達があなたに "Hey! "How are you? "と聞かれたとき、"(I'm)Fine, Thank you. "but"で続ける方法. And you?(元気です、ありがとう。あなたはどう?)"と返事するのがお決まりであると学校で教えられた人も多くいるでしょう。しかし、このように答えるネイティブスピーカーは、実はあまりいません。 “How are you”はコミュニケーションの第一歩!? 日本では、待ち合わせて、 会った瞬間に「元気? 」なんて、 あまり聞きませんよね? 元気かどうかは、 まず見た目でわかりますし、 機嫌が悪そうだったら 雰囲気でわかるもの。. 小学校で5・6年生の英語教育に触れる機会があったのでレポートします。 結論から書くと、私の時代の中学とか高校の英語より、今の小学校の英語の方が進んでいました! How are you?への回答、ちゃんとできてる? I am fine. "に返事をしたからといって、人と人との会話はそこで終わるものではありません。 会話を続けようという意思があるのであれば、返事のあとに何かしらを付け加えることが必要です。 最も簡単な会話の続け方としては以下の二通りを覚えておきましょう。 1.